若為自由故兩者皆可拋原文、生命誠可貴自由價更高、生命誠可貴愛情價更高原文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
若為自由故兩者皆可拋原文關鍵字相關的推薦文章
若為自由故兩者皆可拋原文在生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋 - ferlinfie的討論與評價
原文 Szerelmemért föláldozom / Az életet, / Szabadságért föláldozom / Szerelmemet). --Petőfi Sándor. 由漢語譯英語:"Life is dear, love is dearer ...
若為自由故兩者皆可拋原文在生命誠可貴,愛情價更高;若為自由故,兩者皆可拋 - 隨意窩的討論與評價
“生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋。” 提起這首百多年來在全世界廣為傳誦的詩篇,人們便會想起它的作者──匈牙利詩人裴多菲。
若為自由故兩者皆可拋原文在生命誠可貴,愛情價更高? 已經過時了! - . - udn部落格 - 聯合報的討論與評價
「生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋」這是出自匈牙利詩人--裴多菲山多爾,在西元1849年在瑟克什堡大血戰中壯烈犧牲時所寫下的。
若為自由故兩者皆可拋原文在ptt上的文章推薦目錄
若為自由故兩者皆可拋原文在新北學Bar - 原文:生命誠可貴,愛情價更高。若為自由故,二 ...的討論與評價
原文 :生命誠可貴,愛情價更高。若為自由故,二者皆可拋。 出處:裴多菲(匈牙利詩人)
若為自由故兩者皆可拋原文在世界名詩|《自由與愛情》---裴多菲(匈牙利) - 每日頭條的討論與評價
然而這首詩的真正偉大之處,莫過於後兩句「若為自由故,兩者皆可拋。」將國家與民族的利益,將人民的自由與解放置於個人利益之上,無論生命抑或愛情。這 ...
若為自由故兩者皆可拋原文在生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛 - 百度知道的討論與評價
生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛"是匈牙利爱国诗人裴多菲·山陀尔写的!!! 1823年1月1日,裴多菲·山陀尔生于奥地利帝国统治下的多瑙河畔的阿伏德平原 ...
若為自由故兩者皆可拋原文在生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。英文原文 ...的討論與評價
英文译文:Life is dear, love is dearer. Both can be given up for freedom. 裴多菲是匈牙利人,所以原文是匈牙利文:. Szabadság, szerelem!
若為自由故兩者皆可拋原文在金錢誠可貴,愛情價更高,若爲自由故,兩者皆可拋 - 人人焦點的討論與評價
「若爲自由故,兩者皆可拋」,是匈牙利詩人裴多菲的巜自由與愛情》的後兩句,前兩句是「生命誠可貴,愛情價更高」。最早由「左聯五烈士」之一的殷夫(即白 ...
若為自由故兩者皆可拋原文在人民日报感言:重于生命的自由的討論與評價
“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛!”匈牙利爱国诗人裴多菲的这首《自由与爱情》大概是最为国人熟知的外国诗歌了。
若為自由故兩者皆可拋原文在七种文字下的裴多菲诗的討論與評價
生命诚可贵, 爱情价更高; 若为自由故, 二者皆可抛。' 又在第二叶上,写着'徐培根'三个字,我疑心这是他的真姓名。” 文中的“他”指殷夫,鲁迅以为是译者殷夫签的实名 ...